Asiolo Flanciquío?
| Idioma: [Língua de preto] |
| Ocorrência | Uso litúrgico | Local | |
|---|---|---|---|
| Reis de 1654 | Matinas: 2º noturno / 5º vilancico | Capela Real | Ver publicação |
| 1 | Asiolo Flanciquío? |
| 2 | q́ manda siol Tomé? |
| 1 | tenemo tura instlumẽta templarita con cunselta? |
| 2 | Si siolo, y bien porè auisa vuesa melce, que ezà lo moleno yà cayendo de p[u]ra riza y muliendo por bailà, |
| 1 | Llamalo aplissa que lo Rey han venido yà y le alegrarà, hà, hà, hà, lo Zambambá, lo guachambè lo cacambú, gurûmandè, siol Tomê, lo cascavé, y repicame lo rabé y là sonazia Isabè y lo panderito Anton bailaremo lo neglo al son de lo zambambè gurù mandè, tumbucutù, y toquemo passito, passito no pantemo lo Niño Zesu. |
copla 1.
Vamo a ver un Niño beya
con un colaçon tan alto,
q́ con no ten[e?]l un qualto
ha conviràro tres Reya,
campemo con nuestra estreya
bailandolo alegremente,
q̃ el esercicio a la gente
bueno és pera la salud,
y toquemo, &c
copla 2.
Turo neglo de Guinéa
q̃ venimo convirâ[ra?],
hade tlaer su criàra
q̃ le traiga su libréa,
y polque lo blanco vea
q́ de blanco nos servimo,
albayaldense cien plimo
y asina agamo lo bu[z?],
y toquemo, &c.
copla 3.
Si el niño pagando escòte
sacô a neglo de galèra,
Andres salga de carrera
vestido de Galeòte,
mas no mentamo el açote
ni en la boca le tomamo
q̃ te da via pensamo
q̃ nos curran el testù,
y toquemo, &c,
copla 4
De Medico, y cirujano
se vista Miguel aprisa,
pues nos cura Iesu clisa
las heridas con su mano,
baile el canayó, y viano,
mas no pasle pol detlas
del mula que darà zàs
del toro q́ dirà mú,
y toquemo, &c.
copla 5.
Antonîo con un sayo
q́ truxo de puelto rico,
saldrà vestido de míco,
y Miguel de papagàyo,
y quando llegue adorayo
al Niño le dira ansi,
si tu lloramo por mi,
yo me aleglamo por tu,
y toquemo, &c
Resp. 8